Остров Корфу — Керкира и окрестности
В первой части заметок с Корфу мы объехали остров и наведались на самые интересные пляжи.
Пришла пора прогуляться по узким улочкам древней Керкиры, заглянуть на дачу Кайзера Вильгельма II, а также посмотреть как живут обычные сельские жители.
2. Керкира, или Корфу-таун, является столицей острова. Небольшой, но очень уютный портовый городок, построенный венецианцами в Средние века.
3. Венецианцы владели островом без малого четыре века. Сам город архитектурой очень напоминает Венецию. Не хватает только сетки каналов.
4. А так — да, те же узкие улочки, крохотные площади и обшарпанные стены.
5. А местами это почти Неаполь. Те же узкие улочки в центре, то же белье, развешанное на веревках в переулочках. Неаполитанские пираты, впрочем, здесь тоже отметились неоднократно.
6. Туристическая часть города, то есть весь центр, уставлена столиками уличных таверн. Кроме того, здесь множество магазинчиков со всевозможными сувенирами.
7. Один из исконно местных товаров – натуральная губка в разнообразном исполнении. Мочалки — наши все — как бы говорят корфяне.
8. Деревянные изделия на любой вкус и кошелёк. Из оливкового дерева, понятно, не зря произрастает здесь повсюду. Ложки, ступки, поварёшки — здешние греки любят бить баклуши.
Как ни странно, но из оливкового масла делают не только салаты, но и косметику, причем успешно ею здесь торгуют. Само масло — от трех евро за бутылочку.
9. Кстати, здесь популярен фрукт из рода цитрусовых — кумкват. Мелкий такой мандаринчик, из него здесь гонят кумкватовку — вполне себе интересный напиток типа ликёра, рекомендую. Будете выбирать — берите чистый, а не на фенхеле. Оузовка — это уже другой напиток, греческая вырви-глаз-водка с ароматом фенхеля, забивающая все запахи в округе на километр. Кумкваты настаивают и на нем. Очень странная штука, скажу я вам. Фото не покажу, а покажу зато изделия из стекла — всякая разная мелкая ерунда, тоже на каждом шагу.
11. Как и в любом европейском городе, в центре Корфу-тауна очень большие проблемы с парковкой. Многие здания явно требуют ремонта, стоит только углубиться внутрь кварталов. К слову сказать, здесь до сих пор можно найти здания, разрушенные при бомбежках немецкой авиацией во время Второй мировой войны, когда оккупировавшие остров итальянцы вдруг решили переметнуться к союзникам, не согласовав этот шаг с гитлеровцами. После целый год здесь хозяйничали немцы.
12. Во дворцах сейчас традиционно расположены музеи. На фото — Palace of St. Michael and St. George, постройки времен британского правления, начало прошлого века. Греки его называю по простому — Старый Дворец.
13. Сейчас здесь музей Азиатского искусства и Муниципальная Галерея Искусств. Почему-то не зашли.
14. Здесь же, перед крепостью, очень уютный сквер с фонтанами и статуями. Вот, к примеру, сэр Фредерик Адам, в свою бытность — Лорд Верховный Комиссар.
15. отсюда же — отличный вид на Ионический Культурный Центр. Современное искусство и всё такое.
16. А вот и сам Джеральд Даррелл – весьма почитаемый человек на Корфу. Неудивительно, ведь одной из причин успеха острова на рынке чартеров и отпусков является его знаменитая книга «Моя семья и другие животные». Нос писателя натерт туристами до зеркального блеска – вне всякого сомнения, на счастье!
17. А какие здесь деревья! Явно помнят самого Даррела.
18. У нас на острове светило солнце, а материк заволокло тучами.
19.В городе две крепости венецианских времен, на фото – Старая крепость (Палео Фрурио). Построена на искусственном островке, выдающемся в море. Оборонительные форты расположены по всему периметру.
20. Крепость, как следует из названия, далеко не молода – начало строительства датировано VIII веком. В дальнейшем, конечно, крепость неоднократно достраивалась.
21. От острова крепость отделена каналом Контра-Фосса. Сейчас канал занят не менее важным делом – здесь расположена стоянка катеров.
22. Крепость самая настоящая, вокруг сплошной камень.
23. Тоннель на входе.
24. Здесь располагались орудия, в подземных казематах – орудийная прислуга. К слову, Корфу – единственная часть Греции, которую так и не смогли захватить османы, несмотря на неоднократные попытки. Фортостроительный гений венецианцев прошел испытание не только временем.
25. За несколько евро можно зайти в крепость и подняться на самую вершину холма, где расположен маяк на пенсии. Служит памятником.
26. Здесь же — заброшенный казармы гарнизона крепости.
27. Город отсюда как на ладони! Виды чудесны! Старый город.
28. Эспланада, то есть широкое открытое пространство перед крепостью. Чтобы затруднить нападение на крепость, пространство перед ней оставляли открытым, вырубая все деревья и запрещая строить дома. Из-за этого войска противника не могли приблизиться к крепости незамеченными или укрыться от обстрела. Сейчас же здесь симпатичный сквер с многочисленными летними кафе.
29. С вершины холма хорошо видна и материковая Греция.
30. Над Эспланадой кружат сотни чаек, без преувеличения! Первый раз увидел в одном месте столько птиц!
31. В крепости устраиваются представления с ионийскими народными танцами и светозвуковые шоу. Мы же застали только интервью.
32. Море!
33. На таких вот паромах и осуществляется основная связь с материком.
34. Яхты здесь очень популярны.
35. Неподалеку виднеется Новая крепость (Нео Фрурио), еще более защищенная и, по меркам XVI века, крайне неприступная. Впрочем, так и оказалось. Вон она, за домами.
36. Прощальный взгляд на улочки и колокольни города.
37. Пора вниз, на обед, в одну из таверн, где домашнее вино льётся рекой.
38. Смотрите, какие замечательные автомобильчики катаются по Керкире! Ситроен?
39. Ну а мы, на более современном транспорте, уезжаем из столицы в деревню, в глушь, в Саратов!
Вообще, центральная часть острова — это такие вот обильно заросшие холмы.
40. По острову мы ездили по навигатору, который порой заводил нас в такие дебри, где нога туриста ступает нечасто. Удивительно глухие и красивейшие места в нескольких десятках километров от столицы.
41. Цитрусовые на каждом шагу.
42. Крупные и сочные лимоны буквально падают на головы.
43. В деревушку Agios Mattios нас привел путеводитель. Центральная улочка оказалась даже несколько туристической, с магазинчиками и тавернами. Хозяин небольшой таверны Иоаннис владел английским и, угощая нас албанской настойкой, рассказывал, что, по сути, некуда торопиться в этой жизни: «Совсем недавно я качал своего сына на руках. И вот на прошлой неделе он уже пришел из армии, служил на границе с Турцией… Жизнь – она дается раз, и нужно прожить ее с толком и с расстановкой, без спешки и суеты. Казахстан? Да, вроде слышал, это же где-то рядом с Пакистаном? Вы первые у меня в таверне из такой дали. Посидите выпейте холодного живого пива местного производства, оно сегодня чудо как хорошо! Пока сын вам готовит мясо, побеседуйте со мной. Ведь оглянуться не успеете, как вы покинете остров, и Корфу останется у вас только в воспоминаниях…».
Порой мне кажется, вся философия жизни любого грека, а особенно корфинянина, – это подобное библейскому спокойствие и неторопливость.
44. В этой части деревни достаточно оживленно.
45. Ба, знакомые все лица!
47. Деревушка своими узкими улочками взбирается на холм.
48. В любом крохотном заколке может таиться не только жизнь, но и переулок!
50. Дома сильно разнятся. Некоторые очень убогие.
51. Людей после обеда не наблюдается вообще. Деревню можно было бы назвать совсем безлюдной, если бы не скучающие дети.
52. Здесь уже машины не проедут, только двухколесный транспорт.
53. Поднялись чуть выше, и от туристического лоска не осталось и следа. Вновь перед нами классическая греческая деревушка. Чем выше, к окраине деревни — тем заброшеннее места. Попадаются совсем разрушенные дома.
54.
55. Вышли на вершину холма. Здесь же — местная достопримечательность — церковь.
56. Памятник, посвященный кому-то
57. И грустный бронзовый дядька в шляпе.
58. Спускаемся. Сверху деревушка выглядит очень ухоженной.
59. Но стоит только вглядеться в стены..
60. А это вот — деревня с романтичным названием Кассиопи, расположенная далеко от центра, в самой северной части острова.
61. Совсем не туристическая деревня.
62. Зато отсюда чудесные виды на берега Албании. Так что Албанию мы видели, хотя там и не бывали.
63. Ну и закончим сегодняшний рассказ посещением дворца Ахиллеон. Одна из жемчужин острова.
65. В конце 19-го века австрийская императрица Елизавета Баварская, она же известная как Сиси, решила себе построить загородный дворец. Любимым героем её в то время был Ахиллес (видать, так было принято у императриц). Именно поэтому дворец и сейчас носит столь странное название — Ахиллеон.
66. Греческий герой здесь просто везде. На картинах и барельефах внутри дворца.
67. В виде скульптур в саду. На фото — один из Ахиллесов, самый печальный, на что у него серьезнейшие причины — пытается вытащить стрелу из пятки. Вас бы так.
68. В целом — дворец небольшой и весьма уютный. Сейчас внутри музей, очень интересно побродить по залам дворца.
Судьба у дворца сложилась непростая. После смерти Елизаветы кайзер Вильгельм II выкупил дворец и использовал в роли загородной резиденции. Там и сейчас стоит экспонатом стул-седло кайзера. Во время мировых войн дворец использовался и как госпиталь, и как штаб. После Второй мировой войны здесь даже располагалось казино. Но справедливость восторжествовало и сейчас здесь снова музей, доступный широкой публике.
69. С обзорной площадки дворца открывается великолепный вид на центральную часть острова, хорошо различим аэропорт с взлетающими самолетами.
70. Безусловно, будучи на Корфу — Ахиллеон просто обязателен к посещению!
На этом пока всё. Вся серия:
Корфу — столичный город Керкира и окрестные деревеньки.
Остров Корфу — сад Богов.
Корфу. Лучший споттинг в Европе.
Скиатос — греческий Сен-Мартен